Lost in Translation: The Real Meaning Behind Cid’s Line in Final Fantasy
In the beloved game Final Fantasy, Cid’s dialogue frequently mirrors his rough-around-the-edges demeanor, earning him admiration for his bluntness. A Reddit post by GeorgeBG93 delved into a specific quote, shedding light on some intriguing translation details. In Japanese, the phrase “うるせぇ!(Urusee)” is used in Cid’s line, which casually conveys annoyance or essentially means “you’re noisy!” or “shut up!”. This translation offers a peek into Cid’s character—tough yet compassionate, if not a complicated blend of kindness and grit. Essentially, he may come off as gruff, but that’s part of his endearing appeal. The original Japanese context suggests that Cid is teaching proper manners to “guests,” possibly with a touch of humor. After all, it’s amusing to scold while serving tea, isn’t it? This is classic Cid at its best!